关于临安春雨初霁的英文,,,

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/25 12:44:43
哪位强人能翻译个么..只要题目就可以了...= =...
能说 after the spring rain 么...或者有啥更有诗意的名字么 = =...拜托大家了...
..其实咱希望最好是能体现出“小楼一夜听春雨,深巷明朝卖杏花。”的感觉来的...因为咱要介绍一幅采用陆游的《临安春雨初霁》这首诗的而画出来的画...
开始没说清楚= =...麻烦大家了...
...好吧其实我也不知道要表达啥..大概就是这样...混乱ING...

Enya有张专辑叫“A Day Without Rain”

官方翻译是“雨过天晴”,跟“春雨初霁”的意思差不多,只是少了个时间状语

春雨,大概春末夏初的时候雨比较多,可以用
“a day without rain at the end of spring”
或者
“the rainbow beyond the (spring) rain”

有韵脚,听起来会比较好听,也比较像诗词。

the blue sky after the rains of spring