六月二十七日望湖意思

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/28 13:11:54
急~~~~~~~~~~~~~~~~~,快点~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

1.六月二十七日:宋熙宁五年(公元1072年)的六月二十七日.
2.望湖楼:在杭州西湖边。
3.黑云翻墨:乌黑的云像打翻的墨汁。遮:遮盖,掩盖。
4 醉书:在似醉非醉的情况下写的诗。
5.跳珠:形容雨点像珍珠一样跳入水中。
6.白雨跳珠:雨很大,看过去白花花的就像珍珠般跳落。
8.卷地风:风从地面卷起。
9..水如天:远远望去,水天一色,连成一片。
10.未遮山:还没有把群山遮住。
11.望湖楼:楼名,在杭州钱塘门外西湖上。
古诗今译
乌云翻滚像泼洒的墨汁尚未遮住山,白花花雨点似珍珠乱蹦乱跳窜上船。卷地而来一阵大风忽然间把雨吹散,风雨后望湖楼下波光粼粼水天一片。

◆六月二十七日望湖楼醉书

作者: 苏轼

黑云翻墨未遮山,白雨跳珠乱入船。卷地风来忽吹散,望湖楼下水如天。

【作者】
苏轼(1037-1101),字子瞻,号东坡居士,北宋大文学家、大艺术家,在诗词、散文、书法、绘画等方面都有杰出的成就,对后世影响很深。他的诗词,挥洒自如,明快豪放,善于运用新鲜的比喻描写山水景物,善于从常见的事物中揭示深刻的哲理。

【注词释义】

六月二十七日:指宋神宗熙宁五年(1072)六月二十七日。
望湖楼:又名“看经楼”。五代时越王所建。在今杭州西湖边昭庆寺前。
醉书:喝醉酒时所写。
翻墨:指黑云笼罩,翻滚如墨。
遮:遮蔽,遮盖。
白雨:雨很大,看过去白花花的。
跳珠:雨水打在船上,溅起的雨滴像乱蹦乱跳的珠子。
卷地:大风翻卷着从地上吹来。
水如天:远远望去,水天一色,连成一片。

【古诗今译】

乌云翻滚像泼洒的墨汁尚未遮住山,白花花雨点似珍珠乱蹦乱跳窜上船。卷地而来一阵大风忽然间把雨吹散,风雨后望湖楼下波光粼粼水天一片。

望湖楼:在杭州西湖边。黑云翻墨:乌黑的云像打翻的墨汁。遮:遮盖,掩盖。
醉书:在似醉非醉的情况