what do you say to three shilligs,and we forget the name?是什么意思

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/06 15:34:53
what do you say to three shillings ,and we forget the name?是什么意思,尤其是前半句,我翻译不通“你该怎么说三个先令?”完全不通顺嘛!请问它准确的翻译是什么?

吼吼,明白啦。GOOGLE了一下,原来是加勒比海盗的台词。
当时JACK船长的船就要沉了,行驶到码头的时候就只剩桅杆在水面上了。但是看码头的要他交1先令并且报上名来。所以JACK多给他2先令贿赂他,让他不要问。Mr. Smith就是无名氏的意思了。
Harbormaster: [to Jack ] What ? hey. Hold up, there, you. It?s a shilling to tie up your boat at the dock. [they both look at the sunken boat] And I shall need to know your name.

Jack : [hands him three shillings] What d?ye say to three shillings? and we forget the name?

Harbormaster: Welcome to Port Royal , Mr. Smith .

What do you say to 3 shillings就是说给你3先令你还多说啥?
而且好像这句话都像“打酱油”一样变成国外流行语了。

你这有个拼写错误呢

shilligs 若是 shillings 才为"先令"的意思
若是 shills 则为 骗子,托 的意思

但意思是"你对三个先令说了些什么,我们忘记名字了"

what 是"什么"的意思,而不是你理解的"该"

如果那样的话提问就是 How do you say to...