hold you not hold you down翻译出来是什么意思,俚语
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/04 11:21:23
一个女孩跟我说的,她一直喜欢我,但前几天还是拒绝了我...
然后她就跟我发了一句: hold you not hold you down 到底是什么意思?
然后她就跟我发了一句: hold you not hold you down 到底是什么意思?
我也来猜测一下意思好了,看来大家都有不同的看法哈哈。
hold you = 抓着你
hold you down = 拖累你
hold you not hold you down. 要抓着你不是要拖累你。
但这样不是成了告诉你她是想拥有你,而不是拖累你吗?但又为什么会拖累,你自己分析一下吧。
我只是猜的。
她英文不是太好吧。如果正规英文那么没意思。hold you down 的意思是保护你,支持你。整句话变扭的要命。是传说中的Chinglish吧
答案补充:有句话不怎么变扭,(语法还是差)Hold you not to let you down 但是基本意思就是
拥有/交往/跟你为了不让你失望
还有句Let Me Hold You Down (让我保护你)有人唱成歌呢
hold you not hold you down连基本语法都不对。。
hold有个意思是先占着,比如说把这个酒店房间先HOLD住,但还有可能退啊。Hold down那就是说确认了的。所以我估计她的意思是:你是替补,但不是正式的。
Sorry老兄,说错了别怪我啊。
嗯,看了别人的意见,我的好像不太对。那就应该是:你是替补,但同时也是自由人。这样看的话,这句话水平很高啊。
如果她是美国人,她说不是你的原因
不想跟你深交