有好心人帮我一下吗,帮我翻译一下,谢谢~

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/24 04:09:38
的确,她不并爱她的丈夫,甚至可以说没有一点爱情,可是,在19世纪美国传统的观念中,为死去的亲人戴孝,是一个人最基本的道德要求,更何况死去的是自己的丈夫,我不戴孝又能怎么样,我给他戴孝,我为他哭泣,他就能活过来吗,与其这样,我不如去做自己想做的事,你们越让我戴孝,我就越不带,我就是想做我自己。显然,她的性格中有她最为叛逆的一面,这种性格,是她做出违背道德的事情的原因

的确,她不并爱她的丈夫,甚至可以说没有一点爱情,可是,在19世纪美国传统的观念中,为死去的亲人戴孝,是一个人最基本的道德要求,更何况死去的是自己的丈夫,我不戴孝又能怎么样,我给他戴孝,我为他哭泣,他就能活过来吗,与其这样,我不如去做自己想做的事,你们越让我戴孝,我就越不带,我就是想做我自己。显然,她的性格中有她最为叛逆的一面,这种性格,是她做出违背道德的事情的原因

Indeed, she not and loves her husband, even may not say a love, but, in the 19th century US tradition idea, to die the family member wore mourning clothes, was a person most basic moral claim, the one who He Kuang died was own husband, I did not wear mourning clothes can be what kind, I wore mourning clothes to him, I sobbed for him, he could live, with it like this, I was inferior does matter which one wanted to do, you more let me wear mourning clothes, I more did not bring, I was want to be me. Obviously, in her disposition has her most rebel's one side, this kind of disposition, is she makes violates moral matter's reason

Indeed, she not and loves her husband, even may not say a love, but, in the 19th century US tradition idea, to die the family member wore mourning clothes