翻译200分。好了追加200分在线翻译的自觉死开

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/06 12:36:33
“彩云红•红岁”依托中国茶市场上位,借助中国在茶文化上的领导地位,借茶文化的大势进军红茶领域,以得天独厚的资源优势和技术优势为前提,以独特大胆的品牌策略为主导,成功地培育了“彩云红”、“红岁”、“贵喜”、“一顶天”、“beauty sky”五个顶级红茶品牌。以高品位、时尚化、国际化的标准和视野,重新定义和展示了中国高端红茶的形象,再现了中国红茶在国际市场的璀璨与辉煌。
在产品定位上,“彩云红•红岁”将自己定位为高端红茶品牌,目标客户定位非常明确,即高收入人群、高职位人群、高端会议礼品。以经典对抗流行、以深层次的文化内涵对抗快速茶饮文化,迅速跃升到高端品牌的行列。
观其品牌塑造的过程,从借势而起到小众潮流到国际视野,每一步都有其独特的烙印。但是“彩云红•红岁”的品牌营销之路还存在诸多问题,本文希望通过对该企业品牌营销策略的分析与探讨,为其提出有用的建设性建议。
彩云红红岁的翻译是 BEAUTY SKY & HONGSHUI
1楼的 说过了 网页翻译的自动死开

“彩云红•红岁”依托中国茶市场上位,借助中国在茶文化上的领导地位,借茶文化的大势进军红茶领域,以得天独厚的资源优势和技术优势为前提,以独特大胆的品牌策略为主导,成功地培育了“彩云红”、“红岁”、“贵喜”、“一顶天红”四个顶级红茶品牌。(前提太多,翻译中有节减)

With the special predominant strategy of branding, based on the premise of unique resource and technology advantages, the brand of “Beauty Sky/Hongsui” is marching towards the world black tea field with the help of the leading position of Chinese Tea Culture, and it is now taking the dominant position with the five top class black tea brands of ‘Beauty Sky’ ‘Hongsui’ ‘Merry Gui’ and ‘Queen Fragrance’.

在产品定位上,“彩云红•红岁”将自己定位为高端红茶品牌,目标客户定位非常明确,即高收入人群、高职位人群、高端会议礼品。(高端会议礼品怎么能是目标客户呢? 这里省去)

“Beauty Sky/Hongsui” has defined itself as a top class black tea brand, and its target customers are clearly defined as high-income group, and high-position group.

以经典对抗流行、以深层次的文化内涵对抗快速茶饮文化,迅速跃升到高端品牌的行列。

By using classic vs popularity, using deep culture intension vs fast-drinking tea culture, it is zooming t