日文达人帮我翻译一下这个,重酬!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/05 05:58:38
backhorn的美しい名前 相当精彩,现寻日文达人翻译及润色一下.
重酬!完成之后必定追加100分.都7级都司了,这100不会不舍得的,日文达人,发挥你们的小宇宙吧!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

泣きたい时ほど涙は出なくて 唇噛んでる真っ白い夜
体中に管をたくさん付けて そうかちょっと疲れて眠ってるんだね

世界で一番悲しい答えと 悲しくなれない真っ黒い影
擦れそうな声で名前を呼んだ ふいにゾッとするほど虚しく响いた

あぁ 时计の针を戻す魔法があれば
あぁ この无力な両手を切り落とすのに

世界は二人のために回り続けているよ
世界に二人ぼっちで 鼓动が闻こえるくらいに

微かにこの手をなぞった指先 小さなサインに敏感になる
こんなふうに君の心の音に 耳をずっと澄まして过ごせばよかった

あぁ 想いを隠したまま笑っていたね
あぁ 知らない振りをしてた 仆への罚だ

世界は二人のために回り続けているよ
离れてしまわぬように 呼吸もできないくらいに

何度だって呼ぶよ 君のその名前を だから目を覚ましておくれよ
今顷気付いたんだ 君のその名前がとても美しいということ

世界は二人のために回り続けているよ
世界に二人ぼっちで 鼓动が闻こえるくらいに

世界は二人のために回り続けているよ
离れてしまわぬように 呼吸もできないくらいに

何度だって呼ぶよ 君のその名前を だから目を覚ましておくれよ
今顷気付いたんだ 君のその名前がとても美しいということ
一看就知道是机器翻译的、来个纯手工的,重酬!
100分不容易赚啊、我不想骂人了

想哭却掉不出眼泪 咬着嘴唇到发白的夜晚
你的身体插满了管子 原来如此,是累了稍微睡一下吧

这是世上最悲哀的答案呀 不想让悲伤蔓延的黑影说
用沙哑的声音喊了你的名字 像打冷颤般空荡地回响着

啊~多希望可以把时光倒转 如果有魔法的话
啊~多想把我这无力可施的双手给斩了

这个世界为了两个人依然在旋转喔
这个世界只有两个人听得到它的律动

轻轻沿着这双手抚摸的指尖 甚至是小小的信号也变得敏感
变成这样的你 内心的声音 如果一直专注的倾听就好了

啊~其实是把内心的感受藏起来在笑呀
啊~装做什么都不知道 这就是对我的惩罚啊

这个世界为了两个人依然在旋转喔
为了不想被分开 甚至快不能呼吸

已经不知道呼喊了几次你的名字 所以求求你快醒来吧
现在的我才发现 你的名字是多么的美丽

这个世界为了两个人依然在旋转喔
这个世界只有两个人听得到它的律动

这个世界为了两个人依然在旋转喔
为了不想被分开 甚至快不能呼吸

已经不知道呼喊了几次你的名字 所以求求你快醒来吧
现在的我才发现 你的名字是多么的美丽

实在算不上达人 有的句子翻译成中文有点怪 所以改了改 不是一字一句的翻译的 别骂我就行了

想哭的时候却没有眼泪 只能紧咬嘴唇看着因月光而泛白的夜色
你的身体上插了很多的管子 是这样呢 我想 你是有点累了 所以进入梦乡了吧

阻止悲伤蔓延的黑影说 世界上最无法比拟的悲哀 就是如此了
我用如同被蹭伤般的声音 呼喊着你的名字 得到的却只有冷颤般空洞的响声

啊 若是拥有魔法 我将会把时间倒回
啊 那样 这无力的双手不要也罢

世界在为了 我们两个 轮回前进呢
世界的律动 只有我们两个 听得到而已

轻轻的抚摸着你的手直到指尖 再微小的信号 也会敏锐的感觉到
如果不要错过