求助!谁帮忙翻译两句英语啊~谢谢啊

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/20 08:03:55
1,我国的水能资源丰富,理论蕴藏量6.76亿千瓦,技术可开发容量4.93亿千瓦,经济可开发容量3.78亿千瓦。
2,该灌浆技术具有低耗、高效、质优的明显优点,与传统灌浆技术相比,每米灌浆孔可节约水泥100kg,每灌5m可节省时间近半小时。
我要专业的翻译,不要google上的

1, China's abundant hydropower resources, the theoretical reserves of 676 million kilowatts, technology can be developed 493 million kilowatts of capacity, economic development capacity to 378 million kilowatts.

2, the low-grouting technology, high efficiency, high quality clear advantages compared with traditional grouting techniques, grouting holes per meter cement savings of 100kg, irrigation 5m per half-hour to save time.

1,Hydroenergy of our country is abound in natural resources , theory contains 676 million kilowatts of amounts, the technology may develop 493 million kilowatts of capacities , eco 2, owes injection a technology have low consumption , high-effect , obvious excellent quality merit, compared with tradition injection technology, 100 kgs , 5 ms per irrigation save time every meter of injection Kong Ke economy cement be close to half hournomy may develop 378 million kilowatts of capaciti