外国友人的留言~~~请高手帮忙翻译下~~~

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/22 12:55:11
有点不清楚,他写的很多单词看不清,所以请高人帮忙翻译一下~~~~~
谢绝机翻~~~~~
5楼翻译的差不多了。。可是就是语言组织的不太好,我也是这么翻译的..现在就是想翻的通顺一点。。

我能认得老外的字迹,试译如下:

YingBo学校为中国学生提供了一个高效率的激励性英语学习环境。在YingBo学校学习英语可以将所学知识运用到每天的日常实践生活中去,达到学以致用的效果。
YingBo学校非常专业、富有创造性、思考前卫,以及总是为所有的学生争取到最好。这些使YingBo成为本行业的领跑者。
YingBo学校的职工和学生出已取得的巨大成功为学校的继续腾飞提供了坚实的基础。
学校友好的学习环境体现了学校强调让每个人都快乐学习的宗旨。

英文原文是这样的:
The Ying Bo School provides Chinese students with a really efficient and stimulating environment in which to learn English and be able to apply it to everyday practical use.
The leadership of the school is very professional, creative and forward thinking, always, seelary excellence for all this students.
The great success already achieved by stiff and students provides the school with an excellent base from which it can pregnancy even farther.
The friendly atmosphere in the school supports the emphasis placed upon making learning enjoyable for all.

英博学校为学习英语的中国学生提供了有效的学习环境,能让他们能把所学的知识运用到日常生活中。
该学校的领导都非常专业,富有创造性,一直都具有前瞻性。看得到学生的优秀之处。
该学校的创办在员工的努力下已经取得了巨大的成功,这为学校的进一步发展奠定了良好的基础。
学校友好