日本和服和日本文化

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/07 14:11:02
要写论文,结果内容是和服和日本节日时与和服有关的点点滴滴,可是不会写概要主旨,请各位高手帮忙写几句,汉语以及它的日文翻译!

和服は、文字通り「和」の「服」、すなわち日本の衣服という意味である。この言叶は明治时代に、西洋の衣服すなわち「洋服」に対して日本の衣服を表す语として生まれた。后述するように「着物」という単语は本来衣服一般を意味するため、特に暧昧さを避けたい场面においては「和服」という语がよく用いられる。

和服は、腰の位置で帯(おび)を结ぶことによって长着(ながぎ)を体に固定させる。腕の太さよりもずっと広い袖(そで)を持つ。长着や羽织では、袖のうち一部を缝ってあり、これにより袖口は袖丈よりも短くなり、袖に袋状の袂(たもと)ができる。洋服の袖の特徴は、腕を细く包み、袖の中の空间的余裕が和服よりも少ないことである。洋服ではボタンや缔め金を使って服の一部を固定するが、和服では帯や纽などで结ぶことによって固定する。和服に洋服のような开襟はない。和服の布地は、あまり伸び缩みしない。帯の材质は布である。帯に皮革が使われることはない。和服を反物から制作する作业において、反物を切る线のほとんどが直线であり、布の端と平行か直角に切られる。一方洋服を作るために布を切るときは、曲线をたくさん使い、和服よりも复雑な形状な布の部品を作る。和服と洋服では、服を作るために布を裁断した后に発生する、使わずに余った布の量と形に、违いがあらわれる。和服を作るために布を切った后、使わない布として余るのは、反物の端の长方形の部分を除けばごくわずかである。また、残った反物の端は长方形なので、别の目的に利用しやすい。洋服を作るために布を切った后に余る不要な布は、长方形でない布が多く、别の目的に利用しにくい。和服が伝统的な裁缝の方法により作られた场合は、缝いつけた糸を和服から后で取り除いて分解することを前提にして和服が作られる。切れやすい糸を使って和服を缝うことにより、缝った糸が布を引っ张って布を损伤する危険を减らす。切れやすい糸を使うことにより、和服を构成する各部の布を长持ちさせることができるが、衣服が身体を保护する力が低くなる欠点がある。

某国人好战。古时几乎所有的少壮男丁都被征召去当兵打仗,根本没有时间结婚生子,所以人丁越来越少.当时一个国主就出了一个国策,让所有的男人不论何时何地,都可以随便跟任何女人发生关系,来保持人口的出生率.所以在休战期间,某国女人都习惯了「无论何时何地」的那