take a place有表示占位子的意思吗,和keep a place的区别?
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/28 16:59:50
如果说在图书馆用书来占位子用哪个来表达更好呢?
能详细说明二者的区别,以及为什么这个表达更好?
能详细说明二者的区别,以及为什么这个表达更好?
take one's place 就座, 入座; 占有 地位
keep a place warm for sb. 暂时代替某人的职务 keep a seat warm for sb. 暂时代替某人的职务 keep in place...与某人换座位
好像没有keep a place占位子
所以还是用take one's place 好
keep a palce 比较好!
没有听过有take a place的词组,只有“take place发生”,“take one's place 就座“,“have place占有位置”,keep a place warm for sb. 暂时代替某人的职务。
“占位子”也有“抢位子”的意思,“争抢”一词可用snatch,建议“占位子”用“snatch a seat”