You need to be more careful.

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/08 01:09:26
应该翻译成"你需要更多的照顾"吗?可是CAREFUL是小心的.谨慎的意思呀

有两个意思,

看语境,

第一个意思是 ,你需要多加小心。语境也许是你处在一个比较危险的环境,友人提醒你,You need to be more careful,

第二个意思是, 你要更上心一些(仔细认真)。语境也许是你在一件比较容易的事情上犯了低级错误,领导或者同时好心地提醒你 You need to be more careful,

供参考

照顾是TAKE CARE OF

LZ记混淆了

这句翻译是

你得更小心点

这句话是“你需要更小心点”的意思
careful的动词care有照顾,关心的意思

不,应该是"你需要更加小心"

你说的是对的,这句话的意思是“你需要更加小心”的意思

你需要更加小心,在英文中一个词有多个意思,具体的要结合语境,上下文理解