日本语言为什么属于西亚语系?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/05 21:12:03

其实日语是哪种语系还没有确定。
关于日语的谱系问题,明治维新以来有关西方语言学家和不少日本语言学家提出了种种学说,归纳起来有北方说、南方说、西方说、混合说等。

北方说包括日语属于乌拉尔·阿尔泰语系;日语与朝鲜语为亲属语。

南方说包括日语和南岛语如印度尼西亚语、美拉尼亚语、玻利尼西亚语等的关系;日语与南亚语的扪达(men da)语、孟语、高棉语的关系。

西方说包括日语与藏缅语系、达罗毗荼(pi tu)语系的关系。

混合说是南方说和北方说的中和,它认为南亚语系的语言最先来到日本,在完成音韵变化以后阿尔泰语系才来到日本,即认为南亚语是日语的“基层语”,在它的上层是阿尔泰语系的语言,不过这个观点至今还仅仅是一个假说。

中日两国“同文同种”论的谬误与本质
我听过不少人说,中日两国是“同文同种”,所谓“同文”,就是指在汉语和日语中,都有汉字,属于同一中语言。所谓“同种”,就是指中国人与日本人的相貌一样,来自同一个种族起源。乍一听,好象很有道理,但实际上,这个“同文同种”论是百分之百的谬误。 先说说语言。在语言分类学上,汉语属于 Sino-Tibetan(汉藏语系),日语则属于 Language Isolate(孤立语言),也就是尚不能分类的语言。所以说,汉语与日语没有任何关系,绝对不是“同文”。 有些朋友可能会问:那为什么日语中有许多汉字?我先饶开这个问题,谈谈 Papua New Guinea(巴布亚新几内亚),这个国家比较落后,不少部落刚刚放弃食人习惯。巴国的语言比较多,每个部落都有自己的语言,在总体上,这些语言属于 Austronesian(奥斯特罗尼西亚语系)。我们以其中一种 Keopara 语为例,这种语言很原始,许多现在社会的词汇,比如电话、飞机、气球、快餐等,它都没有。如果需要这些词汇,他们就把英语的对应词汇拿过来,直接使用,久而久之,Keopara 语中有许多英语词汇。但你能说 Keopara 语和英语是“同文”吗?当然不能!同样的道理,汉语与日语也不是“同文”。 再说说人种。在人类学上,中国人(汉族)的起源地,就是目前我们居住的中国大陆,这个已有定论,而日本人(大和民族)的起源地,学术界尚没有定论,有人认为是 Malaya