中译英,谢谢,尽量合理些

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/15 05:10:59
The main mechanism for seeing 3-D is the viewpoint ependent disparity between the images seen by each eye. These are fused together in the brain to give a sensation of depth by a process known as stereopsis. It is thought that he stereo pair of images are processed by the brain into a single viewpoint independent image plus a depth image; together this is called the cyclopean view .
Sense of depth and motion are interdependent systems that are used to judge distances and speed and are essential survival tools naturally occurring in humans, for example, assisting in detecting camouflaged predators. It can be seen that both biological and psychological considerations are necessary in order to present an artificial 3-D image to a human observer.
The HVS processes a number of cues that contribute to providing a sense of depth.
Monocular Depth Cues: There are a number of cues present in 2-D images that contribute to a sense of depth.
• Shading—Where lightin

太多了把,,才10分

这很难翻译啊,下面的只能代表大概的意思了,而且你的英文里貌似有几个翻译不了的词,不对的地方请见谅。
——————————————————————
见到的主要的机制 3 D 的是观点是:在被每个眼睛见到的图像之间的细微处多少有不一致的地方。 这些在脑中的影响一起提供了即是一个程序的深度感觉。一下的观点被认为:图像的立体双进入一个观点中立派之内被脑处理的他加上一个深度图像描绘, 一起这叫做主观视野。
深度感和运动是用来判断距离而且加速而且自然地是必要的生存工具的相互依赖的系统在人类中发生, 举例来说, 协助发现伪装掠夺者。 它能被见到生物学和心理学的考量是必需的为了要将一个人造的3D的图像呈现给一位人类的观察者。
HVS(估计是眼睛的一个组成部分)处理提供一个深度感的成为一些开端的因素的。
单眼的深度开端: 有一些出席的开端在2D的成为一个深度感的因素的图像中。
留下阴影-来自太阳或其他的来源的照明投在现场中的物体的深度上改变的图像的地方。
闭塞- 在现场的一个物体重叠另外的一个物体或者一个物体的移动揭露背景或甚至它本身的部份.(自己的闭塞)
比较的大小-当相同的类型的二或较多物体在现场中是看得见的时候,在前景的一个物体将会在背景方面显得比相同的物体大,HVS决定物体实际上是相同的大小而且比较小的版本一定离开比较远。 同时,HVS 可能决定来自记忆的物体的真实大小; 变化在大小方面被解释当做由于距离从观察者。
被雾笼罩-那更进一步在现场的点来自于观察者, 较多的粒子如此的当做灰尘或者雨似乎使区域似乎雾深。
焦点-观察者联合焦点和已知的深度; 这被也称为住所。
透视的扭曲-平行线似乎聚合到消失点。
质地倾斜度-质地的倾斜度似乎比较紧的拿比较远人远离观察者,它似乎是。 这与透视的扭曲类似。
列出上方的深度开端能从一个图像被了解。 运动视差是一个当时的单眼开端; 一些图像是了解深度所必要者。 当做一位观察者移动,运动视差引起静态物体的比较运动促进离开对观察者似乎移动比静态的物体慢比较靠近。