文献标题翻译,英翻中

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/05 09:46:26
Failure Aware Diverse Routing:A Novel Algorithm to Improve
Availability in ASON/GMPLS Networks
自己翻了翻总觉得有点怪,高手给指点一下吧。
以下是我自己翻的,觉得不太顺,请指教
故障可知多样路由选择:一种在ASON/GMPLS网络中提升有效性的新算法

是个外文文献的标题,相当于英翻中,要把Failure Aware Diverse Routing:A Novel Algorithm to Improve
Availability in ASON/GMPLS Networks翻成中文。没有中文译版,所以才请教高手

察知故障的多种路由选择:一种提高ASON/GMPLS网络可用性的新型算法

这里的Aware应该译为“察知”比较合乎文义。

失败意识到不同路由:一种新的算法,提高
可用性ASON中/ GMPLS网络