翻译 密码疑云插曲nebo na dvoih-zara ashihmin

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/04 10:30:34
求密码疑云插曲的歌词和完整的解释。

Nebo Na Dvoih 两个人的甜蜜

Eta liubov’,magla bei mima nas praliejieq’ 愿这爱不要离我们而去 ,
Ana magla bei nie mnie 愿它不要毁成碎片刺进我的心里
Askolkam ostreim sierdce zajieq’ 在那漫漫长夜
I v samyh dolgih naqah, 在那终年冰冷的心灵里
kagda v dushe sto let haladov 在那最痛苦的梦中
I v samam gor’kam iz snov 我们在共享两个人的甜蜜
Jiepier’ nam bujiet sladka vdvayom 我还能感觉到你那双唇的甜蜜
Etu sladasq’ gub tvaih ia aschuschaiu jiepier’ 无论是时光还是风雨
I etu sladasq’ nie satrut ni vriemia,ni daj’ji 可你仍在回忆我们共有的天空
I v sumierkah dusha zastyniet bez agnia,no vspomnish ty 与你那双唇的甜蜜
Nam nieba-eta na dvaih,sladasq’ gub tvaih 愿这爱不要离我们而去
Eta liubov’,magla by mima nas praliejieq’ 愿在那破镜上永远留下
I nsiegda dvie sliozy zastyli b na razbitam sjieklie 那两颗泪滴
I v samyh dolgih naqah 在那漫漫长夜
kagda sto let haladov 在那终年冰冷的心灵里
I v mirie etam I tom 在这个与那个世界
Nam veqna bujiet sladka vdvayom 我们将共享两个人的甜蜜
Etu sladasq’ gub tvaih ia aschuschaiu jiepier’ 我还能感觉到你那双唇的甜蜜
I etu sladasq’