迷宫蝴蝶歌词翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/05 18:12:10
不思议な夜 舞い降りに
足音立てず 忍び寄る
悩ましげな 黒猫のポーズ
月明かりを背に 浮かぶシルエット
「こっちへおいで」と微笑んで 手招き
欲望の影 うごめく街
天使のふりで彷徨い
大切そうに抱えてる
行き场のない爱のカケラ
眠りにつく顷 あなたもどこかで
幸せな梦を见ているの?
星空にキスをして いい子はもう おやすみ
见つめないで つかまえないで
迷い込んだ バタフライ
自由 歌う 谁にも见えない羽
隠してるの あなたの胸の奥
镜の中の面影は
泣き虫だったあの顷
だけれどもう子供じゃない
伸ばした髪をほどいた
胸を缔め付ける 甘いフレグランス
诱惑してる 気づいている
言叶をなくしたくちびるに 魔法かけたの
见つめないで つかまえないで
迷い込んだ バタフライ
爱しすぎて 大切すぎて
壊れてしまう 私の胸の键
探し続ける 自分の物语(ストーリー)
运命に目隠しされても
この云を突き抜け 遥かな明日へと 羽ばたく
见つめないで つかまえないで
迷い込んだ バタフライ
愿いまとい 飞び立つ见えない羽
隠してるの あなたの胸の奥

帮忙翻译成汉语拼音,不要罗马拼音,我看不懂,翻译成谐音汉字也行。
我说的是谐音汉字而不是翻译成汉字nia~
(比如说英语pretty谐音汉字就是“破锐意特一”)

Open your shiny eyes in the silent night

睁开闪烁的眼睛,在这寂静的夜里

不思议な夜 舞い降りに

fushigi na yoru mai ori ni

不可思议的夜晚,起舞弄清影

足音立てず 忍び寄る

ashioto tate zu shinobi yoru

没有声音的脚步,悄悄地到来

悩ましげな 黒猫のポーズ

nayama shigena kuroneko no po^zu

那迷人的,黑猫的姿势

月明かりを背に 浮かぶシルエット

gatsu akari wo se ni uka bu shiruetto

月光照在背上,浮现出轮廓

「こっちへおいで」と微笑んで 手招き

( kocchiheoide ) to hohoen de temaneki

“过来吧,在等你”微笑着招手

欲望の影 うごめく街

yokubou no kage ugomeku machi

欲望的影子,在街上蔓延

天使のふりで彷徨い

tenshi nofuride houkou i

像天使一样不断彷徨

大切そうに抱えてる

taisetsu souni dae teru

万分珍惜的拥抱

行き场のない爱のカケラ

iki ba nonai 爱 no kakera

爱的碎片无处可去

眠りにつく顷 あなたもどこかで

nemuri nitsuku goro anatamodokokade

睡意朦胧之时,你在何处

幸せな梦を见ているの?

shiawase n