Metaphor?Synaesthesia?修辞问题,急啊!!!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/27 06:20:15
He felt as though a brick had dropped into his stomach when Mrs. Weasley turned to him during dinner on Wednesday evening and said quietly, ‘I've ironed your best clothes for tomorrow morning, Harry, and I want you to wash your hair tonight, too. A good first impression can work wonders.’

His stomach churned as he fell back to wondering what was going to happen to him, and whether the Dursleys had managed to get Aunt Marge off the ceiling yet.

上面两段中的He felt as though a brick had dropped into his stomach,His stomach churned,应该是类似于中文中的"心中的石头落地","心头压了快巨石","心中一怔"这样的修辞

这写应该是什么修辞方式?暗喻?通感?还是别的什么?

急啊!谁来帮帮我啊!

他觉得就像一个砖已下降到时,他的胃韦斯莱夫人转向他在晚宴上周三晚上和平静地说, '我已经消除您的最好的衣服,明天上午,哈里,我希望你今晚洗你的头发也。一个良好的第一印象就能够创造奇迹。
他的胃部时速他回落至不知道发生了什么事情发生在他,是否Dursleys设法获得大婶玛吉的上限尚未关闭。

是simile 么?

明喻把