这2句句子怎么翻译?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/06 07:19:28
1:说实话,我觉得出于偏见的刻毒评论总比伪君子的加以称赞要好。
2:MARY代表全体员工反驳经历,她争辩说限制员工自由是残忍的,并且最终将公司名誉受损。
别给我机器翻译!

Honestly, I prefer harsh criticism from prejudice to praise from hypocrite...

Mary pleads against the manager on behalf of everybody that it is cruel to limit the freedom of employees and the reputation of the company is to be damaged.

1。Praise for being close friends telling the truth , I would think finclause the spiteful review originating from prejudice is general ratio hypocrite; a wolf in sheep's clothing.

2。The entire MARY representative employee confutes go through , that she argues speaking restricting employee liberty is that the company fame ruthless, and will ultimately is derided.