马来西亚使用简体中文还是繁体中文

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/15 18:43:42
同上

  和新加坡一样,马来西亚的学术界在1980年代后期开始统一使用简体中文;然而多数马来西亚华人仍然看得懂繁体中文。原因是繁体字在民间或媒体中普遍存在着,例如华人商店的招牌、旧告示、许多非学术类中文书籍也都沿用了繁体中文,中国大陆、香港和台湾所出版的书籍同时在市场上流动。

  新马报章大致上采用简化字,但也有例外:有些报刊如《光明日报》、《星洲日报》就使用“标题繁体字,内容简化字”的方式让简繁中文并存。如下图:

马来西亚政府自上个世纪八十年代就开始在其教育部、新闻部及旅游部等部门里凡运用中文的地方改用简体字了。

例如教育部批准的华文小学及中学的华文课本都是用简体字,然后用汉语拼音来发音。

新闻部的电视新闻播报画面里出现的文字皆是简体字。

旅游部印发的宣传册子除了针对香港和台湾地区以外,全都是用简体字。

当地的中文报章也从那时候开始渐渐改用简体字。开始时有一些报章还怕老一辈的读者不习惯,甚