终有一天一定把你紧握在手用日语怎么说?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/16 09:49:56
翻译下。要很准确啊

いつの日かきっと君をしっかりと抱きしめる。

听起来应该是男子对女子说的话,“紧握在手”是指得到对方的意思吧,所以用了抱きしめる这个词表示紧紧地拥抱,是日语的惯用法。而且男子称呼心爱的女子,一般会用“君”这个词哦。

いつかあなたの手をしっかり握る

ある日やっとあなたを握り缔めるんだ
我不太清楚你想说的紧握在手指什么 如果是和女朋友之类说最好是 あなたを抱きしめる

いつか、きっと 君をこの俺の手に入らせるぞ。