雨里鸡鸣一两家下句是什么

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/06 23:47:06
古诗

1、下一句是 竹溪村路板桥斜;
2、出处 唐代诗人王建所写的一首七言绝句《雨过山村》;
3、全诗
雨里鸡鸣一两家, 竹溪村路板桥斜。
妇姑相唤浴蚕去, 闲着中庭栀子花。
4、注释
雨中有一两户人家传来鸡鸣,
小溪两边长满翠竹,乡村的小路越过小溪,木板桥歪歪斜斜。
村里的媳妇和婆婆相互呼唤去浸洗蚕子,
庭院中的栀子花因农人都忙着干活而无人欣赏。
⑴竹溪:小溪旁长着翠竹。
⑵妇姑:嫂嫂和小姑。
⑶相唤:互相呼唤。
⑷浴蚕:古时候将蚕种浸在盐水中,用来选出优良的蚕种,成为浴蚕。
⑸闲着:农人忙着干活,没有人欣赏盛开的栀子花。
⑹中庭:庭院中间。

雨里鸡鸣一两家,竹溪村路板桥斜———唐·王建《雨过山村》

《雨过山村》

雨里鸡鸣一两家,
竹溪村路板桥斜。
妇姑相唤浴蚕去,
闲看中庭栀子花。

———唐·王建

《雨过山村》

雨里鸡鸣一两家,
竹溪村路板桥斜。
妇姑相唤浴蚕去,
闲看中庭栀子花。

【词解】
妇姑:姑嫂。
浴蚕:以盐水选蚕种,古时谓之浴蚕。
中庭:庭院。
桅子花:常绿灌木,也称吞丹、林兰、越桃。花有浓香,枝干质地紧密,农村多栽种备制农具。

作者写雨过山村所见情景,富有诗情画意,又充满劳动生活的气息。

诗的前两句写雨中几声鸡鸣,一两家农舍;修竹、清溪、村路、板桥,淡淡几笔,便勾画出一幅优美静温的山村风景。
第三句转而写农事,“妇姑相唤”,透着亲切,可以想见家庭邻里关系的和睦;夏日雨中,仍要“浴蚕去”,则可知农事的繁忙。妇姑浴蚕去了,雨中的山村,唯有桅子花悠然无事地独自“闲”在庭院里。一个“闲”字,烘托出庭院中一片幽静气氛。

【诗情】
全诗处处扣住山村景象,从景写到人,从人写到境;农事的繁忙,山村的神韵,皆蕴于一个“闲”字之中。它是全篇之“眼”,着此一字而境界全出。