粽子朝鲜韩国越南都怎说?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/27 13:24:12

韩语종자. 주악. 각서.都可以
越语Bánh Chưng或者Bánh Tét

삼각김떡

朝鲜文是쫑즈(粽子)
一楼说的那个종자是种子来的

越南文是Bánh chưng,用汉字标注是饼粽
一楼说的那个gạo nếp是糯米来的

网上找来来的韩语粽子:
粽子 zòng zi
[명사] 종자. 주악. 각서. [찹쌀에 대추 따위를 넣어 댓잎이나 갈잎에 싸서 쪄 먹는 단옷날 음식의 한 가지] =[角jué黍] [[방언] 粽粑] →[筒tǒng粽]
越南语俺来告诉你:粽子=Bánh Chưng或者Bánh Tét前者为方形后者为圆柱形,均为越南人过春节喜欢包来吃的下面提链接给您看看:
http://blog.360.yahoo.com/blog-70_S3nM9bqnh6VYtSIsDkXSNxQ--?cq=1&p=496

韩国说 :@#¥@&*@