英语cet6阅读一篇翻译,明晚7点完成加20分!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/14 04:25:53
It was the worst tragedy in maritime (航海的) history, six times more deadly than the Titanic. When the German cruise ship Wilhelm Gustloff was hit by torpedoes (鱼雷) fired from a Russian submarine in the final winter of World War II, more than 10,00 0 people - mostly women, children and old people fleeing the final Red Army push into Nazi Germany - were packed aboard. An ice storm had turned the decks into frozen sheets that sent hundreds of families sliding into the sea as the ship tilted and began to go down. Others desperately tried to put lifeboats down. Some who succeeded fought off those in the water who had the strength to try to claw their way aboard. Most people froze immediately. I’ll never forget the screams," says Christa Ntitzmann, 87, one of the 1,200 survivors. She recalls watching the ship, brightly lit, slipping into its dark grave - and into seeming nothingness, rarely mentioned for more than half a century.

Now Germany's Nobel Prize-winning author Gt

这是最糟糕的悲剧,在海事历史、六倍多的致命的“铁达尼号”。当德国邮轮威廉·Gustloff遭到鱼雷发射的俄罗斯潜艇在最后的冬天的第二次世界大战以来,超过10,00 0的人——主要是妇女、儿童和老年人逃离了最后的红军进军德国纳粹-被装上。把这一场冰暴入冰冻的床单,甲板上数以百计的家庭滑进大海船翘起,开始下降了。别人拼命设法放下救生亭。有些人击退那些成功的水的力量去爬上船。大多数人僵住了。我永远都不会忘记的尖叫声表示:“Ntitzmann人克丽斯塔之一,第87号1200幸存者。她回想看这艘船,明亮,陷入黑暗的坟墓——进入似乎虚无,很少提及半个多世纪了。

如今德国的诺贝尔奖的作者Gtinter草地恢复记忆的9000人死亡,包括超过4000个孩子——他的最新小说蟹步行,上个月发表。这本书,它将从明年在英语,并不住在下沉,女主人公是一名孕妇在灾难之后,只说:“没有人想听到这件事,而不是在西部(德国),而不是在东德。”真正的原因是显而易见的。如草放进一个采访时表示:“由于Woche每周死的罪负责是我们德国人,是如此的优势,我们并没有精力去告诉自己的sufferings. "

在长时间的沉默,关于这或许是不可避免的,Gustloff主页和必要的。通过无保留地承认自己国家的恐怖罪行在第二次世界大战中,德国人已经设法赢得接受国外,冻结尼欧-纳粹在家里和制造和平的人,和他们的邻居。今天的统一是更加繁荣和稳定,德国比在任何时间,在其漫长的历史。这样,半个世纪的故意忘记了痛苦的回忆如德国“泰坦尼克号”也许是一个合理的价格。但即便是最政治正确的德国人认为,他们赢得了。你们现在讨论全历史最高水平。不要把痛苦与德国的受害者,但要认清一个可怕的悲剧。

那是航海史上最大的悲剧,六倍于“泰坦尼克号”的死亡人数。在第二次世界大战的最后一个冬天,当一艘德国巡航舰Wilhelm Gustloff被来自一艘苏联潜水艇发出的一枚鱼雷击中时,船上有10000多人,其中大部分是从红军对纳粹德国的最后一次进攻中逃离的妇女、孩子以及老人。一场冰雹使甲板降到了冻结表,它使数百个家庭在船体倾斜并开始下沉时滑向水中。其他人不顾一切地尽力把救生船扔下去。一些成功的人不让那些在水中有力量去尽力爬上船的的人上船。大多数人马上就冻僵了。“我永远不