oracle是不是就是甲骨文啊?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/07 03:53:17
几天前看到新闻说oracle收购了sun,但是又看到有的报道写的是甲骨文收购了sun,所以我就想了,oracle是不是就是甲骨文呢?然后我又继续想了,甲骨文是不是oracle在中国的分公司的中文名呢?如果是的话,那么oracle在哪个国家就给哪个国家的公司起个当地的名字,那它名字不是太多了吗?这样不是太乱了吗?是不是啊?

全球战略嘛,这个你应该懂。
像Coca Cola进入中国的时候还不是要起个中国名字。一般大公司才这样做。另外不是按国家来的,一般是按语言来的,有二三十个就够了,那些生僻的语言,客户少的语言就没有了。

oracle就是甲骨文.

是oracle英语的意思叫甲骨文
不是中国名字叫甲骨文
自己去 www.iciba.com 查查`下面有
不是音译!

oralce 翻译过来就是甲骨文

但是这个甲骨文和我们考古的甲骨文不是一个概念

oracle在英语中是神谕的意思,但是oracle 是甲骨文的英文翻译的第一个单词,全称是oracle bone inscriptions因此oracle公司又叫甲骨文公司。