求如下日语语法详解!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/25 06:53:05
これ それ あれ だて
この その あの
要详解哦··因为看书老看不不明白··虽然已经明白上述分别为指示事物代词以及修饰名词的连体词!但是在翻译总仍然会翻译错误!希望某位高人指点下!不好笑偶笨哦!
如果有可能举例子说明更好!能列出不同用法!谢谢

比如a和b在说话,
a说“これは本です”,说明a现在拿着这本书;
如果a说“それは本です”就说明书在b的手里;
如果a说“あれは本です”就说明书既不在a手里,也不在b手里,至于在说那里,就不一定了。
この その あの用法同上,
我不明白为什么要写上だて?呵呵~~

こ そ あ其实就是三个指代词,只是所表示的地点不一样,简单的说,こ指的是离自己近的。そ指的是离和你谈话对方近的,离你自己远的。あ指的是和你们双方都远的。
不论后面接的是れ或是 の 表示距离这一点是不变的。
其他的就很好理解了,我想例子就不用举了吧,这么理解应该很简单!!

これは 本だ。 这是书。
それは つくえだ。 那是桌子。
あれは 椅子だ。 那是椅子。
この本は 仆のです。 这本书是我的。
その つくえが 壊れた。 那个桌子坏了。
あのひとは 李さんだ。 那个人是小李。