英语问题急要,谢了。
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/26 19:09:31
will you return to one or two of them?which?and when?是什么意思,怎样回答
我觉得这个return to是更像是返回的意思,回到哪的意思。
因为要是做“归还”讲,我个人觉得应该要加个代词,例如it, this, those,these,这些之类的。
翻译为:你要回到他们其中的一两个地方去看看吗?回到哪些地方?什么时候?
回答:I will return to Shanghai and Beijing in a year.
我一年后回上海和北京去看看。
话说回来,当成“归还”讲也不是说不通。
翻译为:你要还给他们其中的一两个人吗?都还给谁?啥时候还?
回答:I will return to Lily and Tom next week.
我下周还给Lily和Tom.
注:问句中的which也叫我疑惑,要真的是说还给“谁”,直接说whom就好了
所以我觉得return to做“回到...返回”的意思更有可能
你会把(这东西)给他们中的一个或两个人吗?会给谁?在什么时候?
你能归还两个还是一个?如果是还一个,那是还哪个呢?什么时候能还?
你会归还它们中的一个或者两个吗?哪些?什么时候呢?
你会还给它们中的一个还是两个呢?哪一个,什么时后?
你最后还是要回到这两个问题中来:哪一个? 什么时候?