帮忙翻译下下面这段话,中翻译英。不要用机器翻译哦。谢谢谢谢呀

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/05 23:01:32
经过20多年的发展,中国酒店业已形成一个大产业。自从加入WTO后,中国酒店业发展迅速且取得了巨大的进步。国内的酒店在酒店硬件和软件方面非常重视,引入了先进的管理技术,但相对跨国酒店集团无论规模还是管理.我国酒店业仍然相距较远。本文通过对国内和国际先进酒店管理模式,人才培养,品牌塑造等方面的对比分析。概括了国内酒店管理行业面临的现状。面对强大的竞争压力,提出国内饭店管理公司应采取的对策。
急。。。急。。。急。。

Through twenty years of development, Chinese hotel industry has grown bigger.After joining in WTO, Chinese hotel industry has made a rapid growth and great progress. Hardware and software in the hotel are paid great attention to and advanced management technology is introduced to use in Chinese hotels. However, there is still a big gap between Chinese hotels and international hotels group company either on scale or on administration. In this article, a comparative analysis is made on management mode, personnel training as well as brand building between Chinese hotels and International hotels in order to illustrate the situation that Chinese hotels is facing to ,and moreover, to put forward countermeasures that Chinese hotels should take under the strong pressure of global competition.

完全原创啊 供你参考一下

After 20 years of development, the Chinese hotel industry has been the formation of a large. Since joining the WTO, China's hotel industry has developed rapidly and ma