日语 お客様を席に案内したら

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/22 13:45:57
お客様を席に案内したら

是不是意味着客人已经找到合适位子了

したら 是什么意思

分2中情况理解:
肯定句时:したら表示假定。。把客人领到座位的话
疑问句时:お客様を席に案内したら?把客人领到座位怎么样?

日语是比较暧昧的语言,很多东西不会明说,比如您说的这句话,其实并不完整,后面省略了“どうですか?”

所以在这里就不是假定的意思,而表示对方的请求,询问。翻译过来是:你能不能带客人去位子上?