“头儿” 这个词怎么来的?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/28 06:58:23
常在电影里或者生活中听到头儿这个词,意思是上司或者探长之类的,这个词最早出处或者来自哪里呢?

这个词来自上海电影译制长的老厂长陈叙一的一个精妙翻译,在加里森敢死队中,陈叙一为一个探长之类的词苦闷,因为一直对不上口型,一个字的口型要对两个字。苦思冥想不得要领,有一天和童自荣交谈时突然想到一个词,头,就这样诞生了一个词汇,头儿,就是老大,探长之类的意思。

头儿-----是现在对领导、对首领、对头领的常用称呼

它的来历呢??可不是自古就有的

当然,也不是师出无名的民间土话

它的来头很大

70年代末有一部外国电视连续剧轰动一时-------------加里森敢死队

翻译配音的时候译制导演-------陈叙一

对于里边队员如何称呼领导,那个上尉有点头痛

原文就是称呼------Sir

可是翻译又不能称呼“先生”,因为都是一帮“俗人”,没那么彬彬有礼

陈叙一费劲心思创造了一个词“头儿”

听来格外恰当

不仅让电视剧里的人物说起来顺嘴,观众听起来顺耳

也成为了一个新的流行词汇广为流传

堪称译制片翻译的经典创造之一

这个词来自上海电影译制长的老厂长陈叙一的一个精妙翻译,在加里森敢死队中,陈叙一为一个探长之类的词苦闷,因为一直对不上口型,一个字的口型要对两个字。苦思冥想不得要领,有一天和童自荣交谈时突然想到一个词,头,就这样诞生了一个词汇,头儿,就是老大,探长之类的意思。

头儿-----是现在对领导、对首领、对头领的常用称呼

它的来历呢??可不是自古就有的

当然,也不是师出无名的民间土话

它的来头很大

70年代末有一部外国电视连续剧轰动一时-------------加里森敢死队

翻译配音的时候译制导演-------陈叙一

对于里边队员如何称呼领导,那个上尉有点头痛

原文就是称呼------Sir