翻译留学志愿书,高手进

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/18 11:10:38
我叫xxx,从小父母就教育我要努力学习,将来到北京、上海或国外上大学,初中毕业以后,我来到xx上高中,目的就是想通过xx市中日友好农场场长xxx先生的介绍去日本留学,日本是当今世界上经济最发达的国家之一,有发达的电子工业和成熟的能源利用技术,有跻身于世界前100名的东京大学、早稻田大学和大阪大学,有美丽的樱花和宜人的气候。经xxx先生的介绍,我从高中开始就定下了将来毕业后去日本留学的想法。
从2008年9月,我开始在xx农业大学外语培训中心学习日本语,到目前,我已掌握了简单的日常用语,并能够进行简单的阅读,经过在贵校上学的xxx,我了解到贵校有优秀的教师,先进的教学设备,以人为本的教育理念和优良的传统,为日本各大学输送了一大批优秀的留学生,所以我选择贵校作为我留学日本的第一目的地。进入贵校学习日本语我会勤奋努力,争取早日通过日本语一级能力测试,考上一所理想的国立大学。学有所成后我会回国为祖国的经济发展出一份力,同时我也会为日中友好交流事业贡献自己的力量。
父母支持我的留学请求,能够支付我留学期间一切费用,到了日本后我保证遵纪守法,成为一名有用之才。
真诚希望我的留学请求能被批准。

用翻译器是不给分的,翻译的好,追加100分
忘了说了……是翻成日语,对不住了1L哥们……

私はxxと言いますx,小さいときから両亲は私を教育して努力して学んで、将来北京、上海あるいは国外の上に大学に着いて、初级中学后で卒业して、私はxxの上に高校に来て、目的はxx市の中日の友好的な农业の各回の长いxxx先生の绍介を通じて(通って)日本に行って留学したくて、日本は今の世界の経済の最も発达している国家の1つで、発达している电子工业と熟しているエネルギーの利用の技术があって、世界の前で100名の东京大学、早稲田大学と大阪大学に登ることがあって、美しい桜と心地良い気候があります。xxx先生の绍介を通じて(通って)、私が高校から将来の卒业を决めた后に日本の留学の考えに行きます。
2008年9月から、私はxx农业大学で外国语の训练センターが日本语を学ぶことを始めて、现在まで、私はすでに简単な日常の用语を掌握して、そして简単な読むことを行うことができて、贵校で学校へ行ったのxxを通りますx,私は贵校に优秀な教师がいることを知って、先进的なティーチングマシン、人を基本にする教育の理念と优良な伝统、日本の各大学のために多くの优秀な留学生を送り込んで、だから私が贵校を选んで私の日本に留学した第1目的地とします。贵校に入って日本语を学んで私が勤勉に努力することができ(ありえ)て、早く日本语の1级の能力を通じて(通って)テストすることを努力して、1つの理想的な国立大学に合格します。学んだ成果があった后に私は帰国して祖国の経済発展になって1部の力を出すことができ(ありえ)て、同时に私も日中の友好な交流の事业のために自分の力に贡献することができ(ありえ)ます。
両亲は私の留学の愿いを支持して、私の留学の时すべての费用を支払うことができて、日本まで(へ)后で私は必ず规律を尊び法を守って、やっと1名の役に立ったことになります。
诚実は私の留学が许可することができることを愿い出ることを望みます。

I call xxx, since the childhood parents education I want effort study, future go to Peking, Shanghai or abroad top university, junior high school graduation after, I arrive at