“和大部分朋友一样,也是迫于父母的压力。。。。”这句话用文言文怎么说?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/04 01:02:19

与世之同侪类,难违父母之命。
世事相类,父母之命难违。

“文言”是我们现代人对古代书面词句的总称。你应该说“用文言怎么说?”。而不是用“文言文怎么说?”
文言也因为各个年代不同,而有所区别,中国的语言文化,越早年代的越是生晦难懂,但也是最精辟简练。遣词用字非常精练,字意个个值得推敲。

如果是“意译”:亦如诸子,父母迫之。
如果是“直译”:类交之多者,亦为父母迫耳。
如果是要近代点的,比较直白的话:亦如群友之多数人,难违父母之命也。

三个字就可以概括了

奈何......唉......

与邹狗为群之,亦与父母之命难从也.