21个日语提问,100分相送!回答要全面,我日语刚入门。

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/25 22:19:42
1。仆が落ちるとまだ决まったわけじゃないでしょう。
まだ是什么意思?
わけ在这里是什么意思?
决まったわけ又是什么意思? 整句话什么意思?
2。欧米は気违いみたいに働く日本人がこわいです。

気违いみたいに是修饰欧米还是日本人?
这句话的主语是欧米吗? 整句话什么意思?
3。病気で学校お休んだことは一度だけありましたが、
4。ほかので理由で欠席や遅刻をしたことはなかったので残念です。

ことはなかった的意思是没必要,下面这一句这么理解呢?

一度だけありましたが 里面怎么连个助词都没有的啊?
5。田中さんからつぎのように注意をうけました。

つぎのように是什么意思? から在这里是什么意思?
6。テストには遅刻しないようにしてください。
这句话的意思是请不要迟到。テストには在这里的作用是什么啊?好像可有可无的样子。
7。きほうてきな事项を出すようにしますから。
整句话什么意思?
8。桜のときもそう感じたのですが。
整句话什么意思?そう?
9。なにか秘密しなければならない理由があるんですか。
なにか什么意思?しなければならない什么意思?整句话什么意思?
10。わたしは両亲のことを一时でもわすれたことはありません。
両亲のこと是父母双亲的事情吗?ことはありません是只能的意思吗? 这里可怎么翻译啊?
11。木は见ることができます。
这里主语怎么不是人啊? 而是木?
12。母はおうさんと言います。
と言います在这里是怎么翻译?妈妈说她叫小王吗?
13。自分の子供を応援するようすを见て。
ようす在这里是什么用法?
14。桜がなきゃ意味がない。
なきゃ的全写形式是什么?
15。さくらが见られないなんて思ってもみなかったわ。
思ってもみなかったわ怎么理解啊?

16。山地以外にも日本のあらゆるところで。
ところで在这里怎么理解?

17。おうさんのような质问をされるのですが。

1. まだ:还,尚,仍

    わけ:用わけではない(じゃない)的形式表示“并不是……”

    整句话:我会落榜,八字还没一撇吧?

2.   気违いみたいに是修饰働く这个动词的,不过说的是日本人~主语是欧米

     整句话:欧美人觉得像疯子一样工作的日本人很可怕。

3.  整句话:我只有一次是因为生病而请假的……

    ことがない:当它作为句型时,是没必要的意思,但是它最基本的意思是“没做过什么事,没经历过……”

4. 一度だけありました(只有一次……)だけ的地方可以省略助词が

5. つぎのように(像下面这样;如下)から表示从XX得到……(田中让我……)

6. テスト是test(考试),说的是考试请不要迟到。

7. きほうてきな事项を出すようにしますから。??

   楼主是不是把きほんてき打成きほうてき了?如果是,那意思应该是:我会列出基本事项的。

8. そう指示代词(樱花盛开的时节,我也有那种感受……)

9. なにか不定代词,有什么吗,しなければならない句型:必须……整句话:有什么理由非要把它当成秘密吗?

10。わたしは両亲のことを一时でもわすれたことはありません。

両亲のこと是父母双亲的事情吗?(是)ことはありません:没有这回事。整句话:我一分一秒都未曾忘记过父母。

11。木は见ることができます。

树能被我们看见。转一下就是:我们可以看见树~~

12。母はおうさんと言います。

我妈妈姓王。

13。自分の子供を応援するようすを见て。

ようす——》样子的意思   支持自己孩子的样子

14。桜がなきゃ意味がない。

なきゃ的全写形式是なけ