帮我翻译一段法律英文~~~

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/31 04:29:18
VIOLATIONS

While Chapters 1 through 4 set forth the substantive provisions of the law, and Chapter 5 deals with conflicts of law issues, Chapter 6 addresses punishments for violations of the Negotiable Instruments Law. A variety of fraudulent acts constitute criminal behavior under the Negotiable Instruments Law.Such acts are: (1) forging or altering an instrument; (2) intentionally negotiating a forged or altered instrument; (3) writing checks with insufficient funds or deliberately issuing checks with a signature that does not conform with the signature on file with the bank;(4) fraudulently obtaining funds through the use of cashier's checks or drafts when there is not an actual source of funds; (5) obtaining goods by recording false information on a draft or cashier's check; acquiring goods or money by wrongfully using other people's negotiable instruments or intentionally using past-due or invalid instruments; or maliciously colluding between the payer and

违法

在章节1~4中阐明了有关规定权利和义务的法律,以及在章节5中有涉及到处理

法律事项上冲突的处理方式,章节6阐明了“法律法规大全”中是如何处理暴力

事件的。在“法律法规大全”中涉及到各种欺诈手段构成的犯罪行为,譬如:

1)修改或伪造文件;

2)企图协商修改或伪造文件;

3)开据支票,却与实际金额不符,或者故意开据与银行所存档不符的支票;

4)利用汇票或者出纳的支票,以欺诈手段获取一笔没有确切来源的资金;

5)通过在汇票或者出纳的支票上作假信息来获取财物;使用他人的可流通证券或者蓄意使用过期的或无效的证券;以及在付款人、开票人、持有人之间有蓄意串谋上述6条款中的任意1条。在104条条款中规定,像这样,如若违犯了上述条款中的任意一条,尽管条款103有规定犯罪者必须承担责任,而情节并不严重到构成犯罪,那么行政执法可能就不会被执行。第104条条款有提到,司法部门有权采取其它手段来代替刑罚。