“见义勇为” 该怎么翻

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/27 19:36:15
尽量简短一点
ready to help others for a just cause
这个不能体现出勇和义。
查字典和网页我已经查过。这里提问就是想听些大家的创意。

good samaritan查看了下倒倒貌似不错。但不是很literally 的翻译。各位想想literally怎么翻

act heroically

to do a heroic action

ready to help others for a just cause
这个是字面翻译

good Samaritan
这个是地道的翻译

勇为可以翻译为 barve deeds
见义就不清楚了

to act heroically 词典里找到的 这个觉得还可以

他由于见义勇为而受到了大力表扬。
He was highly praised in virtue of his brave deeds.
罗伯特不仅有一副强壮的骨架,更有一颗见义勇为的心。
Not only did Robert have a powerful frame, but also a warm heart.
昨日,鹭江警方向记者透露,将为老纪申请“见义勇为”称号。
Yesterday, the police Lujiang told reporters that the old discipline will apply for "honorable".
对见义勇为行为的认定是对见义勇为者予以社会保障的前提和基础。
The identification of such heroic action gives the premise and foundation to social protection.
小品中的她见义勇为,生活中的她入厂时却是一个需要被鼓励的女孩。
Although she displayed much courage on stage, she was in desperate need of encouragement eight years ago.
同时在此基础上加强对见义勇为者的各种合法利益实施全面的社会保障。
Simultaneously implements comprehensive social protection to strengthen all kinds of their legitimate in