笔译三级考试技巧

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/03 08:28:11
报了个班,最近开始上课了,准备11月份的时候考。

汉翻英还好点,英翻汉觉得有点恼火,是一句一句翻呢?还是把整篇查清楚了再从头翻?
有时候纠结于一句,又怕后面时间不够,如果那一句不写的话,后面的就没法继续下去了哇……

无论C-E还是E-C,我认为都应该先全篇浏览一遍再进行翻译。因为这样就能从宏观上把握原文的文体,风格,主旨等等与微观各方面同等重要的东西。
至于是不是一句一句翻,教材是有相关内容的。必要的时候,应该对原文的句子进行调整,或组合或拆分。
碰到鱼刺卡住喉咙,建议先大概处理(先保住意思正确,因为翻译首先是“信”然后才是“达”),然后继续往下翻。因为,如果先不翻,后来不一定记得补上;如果楞拖着在这里磨蹭,把后面耽误了又得不偿失,何况,思维上不来的时候,再纠缠也没用。
不过,既然报了班,何不请教于老师?
祝学习愉快,考试成功。