有下列的词句翻译成英文请各位前辈帮忙翻译一下~~~~~

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/16 02:48:33
1.没有他的最后努力,还不知道现在会怎么样呢,恐怕我们还在谈判中
2.同中国的其他菜系一样,本帮菜具有色,香,味的三大要素,特点是注重调料的使用,食物的质地,菜的原汁原味。
3.背靠首都北京,面向辽阔的渤海,东依京津塘高速公路。
4.园区坚持走“生态型开发”和可持续发展的道路。为了保护环境的质量,我们始终坚持“以绿引资,以绿养绿”的发展策略。园区绿化率达到45%以上,可谓绿草成因,绿树成林,流水串串,空气清新,四季花香---环境处处幽静。
5.由汽车驱动的国家
6.夸张的说法
7.租车服务业
8.不尽如人意

1. Without his last-ditch effort, do not know what would happen now, I am afraid we are still in negotiations
2. With China, like other branches,本帮菜with color, flavor and taste of the three major elements, and there is a focus on the use of spices, the texture of food, authentic food.
3. Backed by Beijing, for the vast Bohai Sea, according to Beijing-Tianjin-Tanggu Expressway East.
4. Park and stick to the "Eco-development" and sustainable development. In order to protect the quality of the environment, we always adhere to the "green capital in order to raise the Green Green" development strategy. Green Park, more than 45 percent rate, the causes can be described as green, forest green trees, flowing strings, the air fresh, seasonal flowers everywhere --- quiet environment.
5. By the car driven by national
6. Exaggeration
7. Car rental service industry
8. Unsatisfactory