翻译一下英文,英翻中 机器翻得勿进

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/15 01:54:03
Remarks:
Quality/quantity discrepancy:In case of quality discrepancy,claim should be filed by buyer within 1 month after the arrival of goods at port of destination while for quality,descrepancy,claim should be filed by buyer within 15 days after the arrival of the goods at port of destination. It is underdtood that the saller shall not be liable for any discrepancy of goods shipped due to causes for which the insurance,shipping Company, other transportation orgnization or post office are liable.The seller shall not be held liable for failure or delay in delivery of the entire lot or a portion of the goods under this sales confirmation in consequence of Majeure incidents.The buyer requested always to quote the number of this Sales Confirmation in the letter of Credit to be opened in favour of the selles.The buyer is requested to sign and return one copy of this Sales Confirmation immediately after receipt of the same.Objection,if any should be raised by the buyer within five days

贯彻人译,抵制机译!

Remarks:注意事项:
Quality/quantity discrepancy:In case of quality discrepancy,claim should be filed by buyer within 1 month after the arrival of goods at port of destination while for quality,descrepancy,claim should be filed by buyer within 15 days after the arrival of the goods at port of destination.
品质/数量差异:关于品质差异,买方应在货物到达目的港后1个月内提出异议;关于数量差异,买方应在货物到达目的港后15天内提出异议。
It is underdtood that the saller shall not be liable for any discrepancy of goods shipped due to causes for which the insurance,shipping Company, other transportation orgnization or post office are liable.
对于货物运输中发生的货物差异,如果是在保险公司、船运公司以及其他运输公司,或者邮局责任范围之内的,卖方不承担责任。
The seller shall not be held liable for failure or delay in delivery of the entire lot or a portion of the goods under this sales confirmation in consequence of Majeure incidents.
对于不可抗力事件导致的本销售确认书下全部货物或部分货物未能到达或延迟到达,卖方不承担责任。
The buyer requested always to quote the number of this Sales Confirmation in the le