cover for 和instead of有什么区别?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/01 00:13:35
不是都有代替顶替的意思吗?

不太一样,用法不一样。

instead of 代替了,被代替的人不会在做了。

He goes to Shanghai for meeting instead of me.
他去上海开会了,我不去了。(原本是我去,现在是别人去了,不让我去了)

再看看cover for,

cover for ,有事帮忙扛着,临时帮忙的含义。

You now go for lunch, I am covering for you until you come back.
你现在吃午饭去,我替你扛到你回来。

两个词的语境完全不一样,cover for是出于帮助的顶替,instead of是取代的意思。

两个完全是不同的意思…… 有什么联系?

cover for sth. 为sth.打掩护

instead of sth. 取代sth.

cover for 是暂时性的顶替
instead of 是完全的替代