这个 问人口 的 法语句子是不是不大对?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/10 15:54:21
Combien de fois est-ce que la Suisse est-elle moins peuplee que la Chine?

est-ce que 后面不是要陈述语句么?为啥还用est-elle呢?
句子出自185页,马晓宏编的法语 教材。

这是法语第二册吧
“责任编辑一点也不负责” 这是我们老师对这套教材的评价
第四册错误更多 单词表里无数单词明晃晃地拼错
你心里明白正确的是什么就行

这个句子
或者说 Combien de fois la Suisse est-elle moins peuplee que la Chine
或者说Combien de fois est-ce que la Suisse est moins peuplee que la Chine

从语法的角度来说,你说的是对的,完全没有必要在est-ce que之后在用est-elle,我想这句话是否出自一个外国人之口,故意加进一个小错误.

est-ce que 是多余的
你的书应该版本较老 新教材已经更正了这个错误

elle, 是la Suisse,这样好像只是习惯,重复出现。也可以不出现elle。

我也觉得不用est-elle,可能是书面语要严谨一点吧