朝・日ことわざ/飞ぶ鸟を落とす势い

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/28 19:31:48
事を运ぶ势いがきわめて盛んなこと。朝鲜にある类句は「ナヌン セド トロトゥリゴ タンヌン チムスンド モッカゲ ハンダ=(飞ぶ鸟も落として駆けている动物も行かせないようにする)」。势いがすさまじく、すべてのことを自分の思い通りにするということの例え。

请翻译这个谚语意思谢谢

做事的时候气势非常凶猛。朝鲜语中也有类似的句子:「ナヌン セド トロトゥリゴ タンヌン チムスンド モッカゲ ハンダ=(不让所有空中飞行的鸟儿,奔跑的动物行动)」。比喻做事时气势非常凶猛、所有的事情都要按自己的意思去作。

权势登峰造姬,不可一世,气势汹汹的意思

单纯的从字面上来看:【连天上的飞鸟也都可以打下来的态势】
这个谚语应该是用来形容:
1 某种事情的发展趋势非常的坚决不可逆转,如果一定要套用中文的谚语来比译的话,我首先想到【遇神杀人,遇佛灭佛】这个谚语,但这个谚语稍微有点带贬意。
2 我觉得1楼的答案也很对,摘录:【权势登峰造姬,不可一世,气势汹汹的意思 】