求莎翁 雅典的泰门中那段经典台词的英文原文

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/26 09:32:44
就是那段
金子!黄黄的、发光的、宝贵的金子,这东西只这么一点点,就足够颠倒黑白,丑的变成美的,错的变成对的,卑贱的变得高贵……有了它在元老会上,强盗可以封官获爵,受到人们的跪拜颂扬
的翻译,谢谢了!

这是第四幕第三场Timon一上场时大段独白中的第二部分。

原文:
......
Gold? yellow, glittering, precious gold? No, gods,
I am no idle votarist: roots, you clear heavens!
Thus much of this will make black white, foul fair,
Wrong right, base noble, old young, coward valiant.
Ha, you gods! why this? what this, you gods? Why, this
Will lug your priests and servants from your sides,
Pluck stout men's pillows from below their heads:
This yellow slave
Will knit and break religions, bless the accursed,
Make the hoar leprosy adored, place thieves
And give them title, knee and approbation
With senators on the bench:
......