和歌翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/21 16:30:47
君が代も わが世も共に 长滨の 真砂のか须(ず)の つき屋(や)らぬまで

日本战国时期武将竹中重治的一首和歌~~写的是长滨筑城~~就看懂什么什么“......长滨的细纱......”想请达人翻译下,能以和歌的形似表达将感激涕零~~~~~谢绝答非所问

当时半兵卫正与蜂须建城下町,在长滨城完工感慨,人们忠心事情就办的快.

君が代も わが世も共に 长滨の 真砂のか须(ず)の つき屋(や)らぬまで

帮君王做事,我们信念是一样的,就像沙只会掉下去,不会回来.

就是为王的忠心坚定的信念

到(连)君之代也 我世间也一同 的 细沙向后退(不)的 附有铺()们nu(这句话是在网上查得 但是我感觉有些不通顺~-~