这句日文是什么意思——思いますね。それではきった见てね。毎日楽しいおめでとう

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/01 10:56:23
思いますね。それではきった见てね。毎日楽しいおめでとう

フフフ。。。这个不是一句日文啦~我觉得更像是把自己想要说的一个意思用很多日文单词串起来了而已,所以不符合语法习惯。
思います其实只是想的意思,当然根据上下文可以做变通翻译
それでは过渡词,差不多是“那么”接下去继续说别的
きった这个词我觉得你是不是想用きっと或者ずっと什么的,这个词本身完全说不通,切った是剪、断的意思
见てね只是看的意思,结合语境也可以做其他恰当翻译
毎日和看到的一样,就是每天的意思
楽しい基本也能猜得八九不离十,就是开心快乐的意思
おめでとう其实是恭喜的意思
总结一下,我估计这个人可能是想表达“想你了呢/想着你啊~一直都很想见到你呀/那一定要见面哦。 愿你每天开心。”不过这只是我猜,意思都是拼凑起来的。

什么乱七八糟的呀 思いますね---这还像句人话
后面那两句不像人间的语言
想问你从哪里看来的呀??

我想。所以,我洗手见。幸福快乐的日子

想。那么切了的te。每天快乐的恭喜恭喜