中译英【翻译的好可以追加分数】(论文的一个摘要)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/01 06:49:40
包头市城市家具系统化设计
摘 要
城市是一本打开的书,从中可以看到他的报负。城市就像一个“家”,要体现他的文化机理和文化结构就要靠摆放在这个“家”里的“家具”。因此城市家具对城市的形象塑造起到了极其重要的作用,实现对包头市城市家具的系统化设计,其人文意义和社会意义都是十分深远的。
包头市是十大文明城市之一,素来有“草原钢城”之称,然而包头现有的城市家具却只表现出了她现代化工业化的一面,无法表现出其饶有特色的人文气息。包头市是一个有着悠久的名族特色的城市,但是在建设的过程中我们却发现很多城市家具都只考虑到功能用途,没有考虑到城市文化内涵,使得天下城市看起来都类似,或者就是照搬照抄已有的模式。因此可以说为包头市打造一套系统化的城市家具迫在眉睫。

把上面这段话翻译成英文,其中:
城市家具(Street Furniture)
系统化设计(systematic design)【在线等。翻译的好的追加分数】
【不要机器翻译!】机器翻译不得分!机器翻译的话请绕行!谢谢合作!!

A city is an unfolded book,where its ambition can be found.City also seems like a "flat",whose cultural mechanism and structure are all incarnated by "furnishings" in the "flat".Street Furniture,therefore, plays a exceedingly central role in image-building of the city. Implementing the systematization of design for street Furniture in Baotou can bring far-reaching influence on humanistic and social significance.Baotou is one of the top ten model cities and known as "steel city of grassland ".However,street Furniture that existed now in Baotou represents only the modern and industrialized side,but not the side with characteristic humanistic atmosphere.Baotou is a city with centuries-old national flavor,but we can always find that the designing of Street Furniture allows for only function,and most of the time ignores the Cultural Implications of the city,which leads to the similarity of all the cities around the world,or they just copy slavishly