将中文名翻译成马来西亚名

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/21 09:08:29
李夏

通常马来西亚名字不会和中文发音一样的,XIA是属于中文翻译了。

所以应该是 - LEE SIA

SIA就是正宗的马来语翻译。

马来西亚华人为自己或孩子取英文或马来文名时,基本上是以本身的籍贯腔调来发音的。所以如果是闽南人的话李夏就会翻成LEE SHIAH、LEE HIAH等等。不会那样不汤不水的LEE XIA。

不过这样的翻译本来就不规范,所以倒不必跟我们一样,李夏就翻成LI XIA,简单明白。

就跟翻译成英文名一样:Li Xia

Lee Xia

Lixia

要看是什么籍贯的。。
李-通常是lee
夏-siah/sia

Lee xia