关于英语翻译句子

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/15 08:44:02
But do not worry, I believe that your efforts in the Chinese you will stand a new level.
这句话是病句么?

是的
But do not worry, I believe that your efforts in the Chinese you will stand a new level.
believe后面用 that 引导一个从句是对的(your efforts in the Chinese you will stand a new level.
),但在这个从句中“your efforts in the Chinese”是主语,而你多了个 you,那么这句话中具有了两个主语,所以应去掉you,直接接谓语动词will stand 。同时stand是不及物动词,应加个介词连接,这里应该用in.
修改后句子为:But do not worry, I believe that your efforts in the Chinese will stand in a new level.

改为:
But do not worry, I believe that your effort in Chinese will stand a new level.
(另外,effort是不可数的)

去掉the,另外在your efforts前加上with,
出于语境考虑,stand最好 改为achieve

但不用担心,我相信你在汉语方面的努力会让你达到一个新的水平。

去掉the,in chinese 表示汉语