英语翻译~~~~急

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/16 13:54:16
有两个英语句子,翻译成汉语。。翻得好有加分。句子如下
1.the explanation of the Supreme Court’s change from approval to rejection of warrantless nonconsensual administrative searches lies in a shift in the composition of the Supreme Court, and, perhaps also, in the ramifications of the Frank holding
2.the Court held that probable casuse to issue an administrative inspection warrant exists if reasonable legislative and administrative standards for conducting an area inspection are satisfied

1.关于无证并且未经许可的行政搜查,最高法院由同意到拒绝的解释,可以在其法规修正案里或者在弗兰克财产处理结果中找到
2.最高法院认为,只有合适的立法与行政标准来管理对指定地点的搜查行动,他们才会发布行政搜查许可

1 .解释《最高人民法院批准,从12月的强制性拒绝在于转变行政搜索组成的最高法院,或许也在冲击弗兰克控股
法院认为这可能原因二,如果合理保证行政检验标准进行立法、行政区域检测结果令人满意

1 ,解释最高法院的变化从核准到拒绝无证行政搜寻在于转变组成的最高法院,也许另外,在影响的弗兰克举行
2法院认为,可能发出手令行政检查,如果存在合理的立法和行政标准进行检查的一个领域是满意

1.解释最高法院的变化从核准到拒绝无证nonconsensual行政搜寻在于转变组成的最高法院,也许另外,在影响的弗兰克举行
2.法院认为可能casuse发出手令行政检查,如果存在合理的立法和行政标准进行检查的一个领域是满意