谁帮我翻译下法语,谢谢

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/06 15:39:06
有人帮我妈妈带了套欧莱雅的面霜。。我不知道是早晚霜还是2个都是早霜。。或者还有防晒霜?
法语的哦。。AGE RE PERFECT Pro-Calcium Soin Reconstituant Profond FPS 15 Anti-affaissement+Anti-fragilisation
还有个是。。AGE RE PERFECT Pro-Calcium JOUR Soin Reconstituant Profond Anti-affaissement+Anti-fragilisation
会的麻烦帮我解释下。。麻烦了。。先谢谢了

两个都是面霜,第一个没说,第二个是日霜
主要功能是抗凹陷和抗氢脆(我也不理解)
后面的soin recongstituant是肌肤重组

第一个有防晒功能,你可以先用第一个,再用第二个

抗衰老的
第一个是防晒系数15(SPA 15)
第二个是日霜

给你个网站自己看怎么翻译http://translate.google.com/translate_t?sl=en&tl=zh-CN#

第一个是防晒的,用在第二个日霜后面

抗衰老的
第一个是防晒系数15
第二个是日霜