“百度无水王道文贴吧”用英文怎么说?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/21 18:54:02
关键是“无水”我不知道怎么说!“王道文”是kingcraftnovel还是kingcraftfiction?求向各位求教!

王道文不就fanfic么。。。

汗颜~~~~
无水你就说no water吧
原谅我英文无能

Baidu bar WangDaoWen without water

水帖按中文理解就是“闲聊的帖子”,闲聊就是chat或gossip了。若按读音来看,“无水”用without chatting叫顺口。

novel 指“有情节、有人物、有动作、有对话的长篇故事”, 如:the novels of Dickens 狄更斯的小说。

fiction 是小说总称, 特指“虚构的、杜撰的故事”, 如:We want facts, not fictions. 我们需要事实, 不要杜撰的故事。

具体选什么,还要看你的小说的性质了,区别不大,还是看顺口吧。

“王道”要否翻译,就看你王道是名称还是有具体意义的。

个人认为:Baidu Bar of King Craft Fiction Without Chatting